ЕУРОДРАМ – Европската мрежа за драма и превод го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година меѓу кои се и три преводи на македонски јазик. Меѓу пријавените од цела Европа, наградени се македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра: ...

Општество Тројца македонски преведувачи меѓу добитниците на европски награди за драмски превод за 2025 година 23.03.2025 Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам - Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени ...

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски, македонски преведувачи, се одликувани со престижни награди за најдобар драмски превод во Европа за 2025 година, што секоја година на 21 март ги објавува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам оценуваше дваесетина предложени драмски преводи на македонски јазик и ги издвои како најдобри: „Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, во превод од бугарски ...

Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски, македонски преведувачи, се одликувани со престижни награди за најдобар драмски превод во Европа за 2025 година, што секоја година на 21 март ги објавува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам оценуваше дваесетина предложени драмски преводи на македонски јазик и ги издвои како најдобри: „Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, во превод од бугарски ...

Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра:„Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, превод од ...

Европската мрежа за драма и превод го соопшти изборот на најдобри преводи на драмски дела на европско ниво за 2025 година меѓу кои се и три преводи на македонски јазик. Меѓу пријавените од цела Европа, наградени се македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра: Списокот на ...

Македонските преведувачи Катерина Маркоска, Филип Димевски и Ермис Лафазановски се добитници на наградите за најдобар драмски превод на европско ниво за 2025 година што традиционално, на 21 март, ги соопштува Еуродрам – Европската мрежа за драма и превод. Македонскиот комитет на Еуродрам разгледа вкупно дваесет предложени драмски преводи на македонски јазик од кои како најдобри ги избра:„Место наречено Некаде“ од Јана Борисова, превод од ...