Наградата за најдобар книжевен превод на македонски јазик „Драги“ за 2025 година ја доби Лидија Танушевска, за превод од полски јазик на делото „Емпусион“ од авторката Олга Токарчук во издание на „Антолог“. Комисијата за доделување на наградата во состав проф. д-р Анастасија Ѓурчинова, претставник од Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, д-р Јана Михајловска, член од семејството на Драги Михајловски и Иван Шопов, претставник одбран од ...
Наградата за најдобар книжевен превод на македонски јазик „Драги“ за 2025 година ја доби Лидија Танушевска, за превод од полски јазик на делото „Емпусион“ од авторката Олга Токарчук во издание на „Антолог“. Комисијата за доделување на наградата во состав проф. д-р Анастасија Ѓурчинова, претставник од Филолошкиот факултет „Блаже Конески“, д-р Јана Михајловска, член од семејството на Драги Михајловски и Иван Шопов, претставник одбран од ...
Скопје, 2 октомври 20925 (МИА) - На Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ денеска ќе биде соопштена и доделена наградата „Драги 2025“ за најдобар книжевен превод на македонски јазик. Финалисти за наградата се пет преведувачи: Ермис Лафазановски за преводот од романски јазик на „Летото во кое мама имаше зелени очи“ од Татјана Цибуљак, издание на Три, 2024 година; Јасминка Марковска за преводот од норвешки јазик на „Утро и вечер“ од Јун Фосе, ...
Наградата за најдобар книжевен превод на македонски јазик „Драги“ за 2025 година ја доби Лидија Танушевска, за превод од полски јазик на делото „Емпусион“ од авторката Олга Токарчук во издание на „Антолог“. – При преведувањето на романот „Емпусион“, Лидија Танушевска мошне успешно се справува со сложениот и сериозен предизвик на пренесување на стилските особености, јазичните структури, но и на културолошките слоеви од полскиот оригинал во ...
На Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ денеска ќе биде соопштена и доделена наградата „Драги 2025“ за најдобар книжевен превод на македонски јазик. Финалисти за наградата се пет преведувачи: Ермис Лафазановски за преводот од романски јазик на „Летото во кое мама имаше зелени очи“ од Татјана Цибуљак, издание на Три, 2024 година; Јасминка Марковска за преводот од норвешки јазик на „Утро и вечер“ од Јун Фосе, издание на Артконект, 2024 година, ...